Normalt forbinder vi rune-alfabetet med vikingerne. Men i en fjern, isoleret egn i Sverige brugte man runer indtil for blot 100 år siden. Folk på egnen taler også deres helt eget sprog: Elvdalsk.
Vand
Vand fylder hver brønd af depression
inden det strømmer videre
Jeg flyder med strømmen
følger dets eksempel
Som jorden har sine bjerge og kroppe af frygt
skinner solen på den ene side af hendes ansigt
Tilnærmelse til en venligsindet alien.
Jorden er i virkeligheden et bølgende fiskenet på et hav. Trawlet slæber fyrtårne og vindmaskiner rundt om klodens mavebælter som pejlemærker. Nedtællingen er for længst begyndt under regnbuen.
Forestil jer hajer og demagoger side om side med andre delinkventer. Eller bare almindelige dødelige politikere hængende i nettet, for ikke at tale om kroppene fra det uendelige blå. Det er ikke noget kønt syn. Løfteraketternes køleanlæg er i brænd.
Jeg slap med skrækken og sidder nu på en raket med ild i røven på vej til Venus. Suser forbi en måne. Glæder mig til endnu en dejlig dag, og vil rapportere om sikkerheden herude.
Hov, en komet, eller er det en jordbærmark? Hvad med mit hår, sidder det ok?
programmerer
underbevidsthedens
nye print
Art words 2
Supersedead
Weepons
” I butiksruden” en haiku pris – og noget om haiku.
Haiku er en gammel japansk digtform, der egentlig har sin oprindelse i selskabslegen med kædedigte, som opstod kollektivt. Den japanske haiku mester Matsuo Basho (1644-1694), der er én af de 4 store, førte digtet frem mod en mere reel virkelighed, og brød med fortidens stivnede blomster- og kirsebærgrenspoesi.
I den traditionelle japanske form skal et haiku altid skrives i nutid og indeholde 3 linjer med 5-7-5 stavelser. Formen er dog ikke velegnet til hverken dansk eller engelsk, da sprogstammerne intet har med hinanden at gøre. En problematik der til stadighed diskuteres i grupperne. Desuden skal det indirekte angive årstiden; en bestemt begivenhed der udspiller sig, et dyr, et stykke natur. Et traditionelt haiku forventes at have en spænding. Man taler om ”det blivende” og det foranderlige” – at skabe spænding i haiku-billedet imellem ro og bevægelse. Haiku er, som Basho også har sagt, det der sker lige her og nu, på dette sted.
Haiku formen er vel verdens mest komprimerede versform, så meget er underforstået. Det vil gerne fortælle noget stort på en lille bitte måde. Det er enkeltheden i sproget, renset for ”sprogblomster”, der gør det for mig. At skrive ud fra det objektive; det alle kan se i et hverdagssprog. Man kommenterer ikke, men viser billedet uden at forklare.
Jeg vandt en første pris i Svenska Haiku Sällskapets tidsskrift med dette haiku:
I butiksruden I skyltfönstret
ser jeg mit ansigt ser jag mitt ansikte
hvor jeg tabte det där jag tappede det
Begrundelsen for prisen: en konkret scene, med flere dimensioner: “Et øjebliks overraskelse ophøjet til to – jegets overraskelse af sig selv. Jeget som ser sig selv udefra, næsten som idéen om fotografiet der stjal den afbilledes sjæl, en reaktion, pludselig ganske forståelig. Her har vi at gøre med en tilfældig spejling. Tilfældig: kortvarigt og uanede. Hvem er ikke blevet overrasket af sit eget spejlbillede i et uventet øjeblik – ikke i badeværelset, men i en glasfacade, i et togvindue, når det er ved at blive mørkt – ikke at være den man troede – at tabe ansigt, at blive afsløret af sig selv? At tabe ansigt i en butiksrude, kan også være at fortabe sig i udbuddet af varer, helt at forsvinde i forbrugersamfundets fristelser. Digtet kan læses som et eksistentielt minidrama på temaet at miste sig selv og finde sig selv igen.”
Alle de overvejelser havde jeg ikke haft, for så havde jeg nok ikke skrevet digtet. Et haiku kommer når man mindst venter det, som da jeg tilfældigt kom forbi min barndoms børnehave i Lutherkirken. Intet var forandret.
lugten af jern
da jeg passerer kirkedøren
regnfuld morgen
peace haiku
sne –
opstået tavshed
på hyben /dreng dræbt at kæmpe sneboldorkan øje –
englen folder vingerne
et roligt sekund /telefonen ringer og der er ingenåbenbaret –
solens stråler
i mosaik /hvorfor modtager jeg opkald fra ingen?fugleungen
springer ud i intethed
ubegrænset blå /sms rammer den blå skærm
English version
snow –
occurred silence
on rose hip /boy killed by giant snowballhurricane eye –
angel folds the wings
a quiet second /the phone rings and no one’s thererevealed-
the sun’s rays
in mosaic /why am I receiving calls from no one?a young bird
jumps into nothingness
unlimited blue /sms hits the blue screen
Sakura
Haiku gruppen i Dansk Forfatterforening læser haiku på Sakura Festivalen, Langelinje
26. april kl: 11:20-12:30
Lyt med og find os på 2. Plateau
.Japan har igen indtaget Langelinje i de små 2 uger kirsebærblomsterne blomstrer. Haiku gruppen er inviteret, da HAIKU digtet stammer fra en gammel klassisk tradition. Haiku skrives i hele verden i dag og ”blomstrer” hele året på alle sprog i mange relaterede former. Udfordringen for mig personligt er netop at finde ind til grundfrekvensen og min egen kammertone så at sige, og skrive ud fra det liv der leves i dag.
Udgivet på EarthRise Rolling Haiku 2015
Verden af i går
Myer’s Hotel i Metzer Str., har sin charme. Møblementet lugter af det gamle DDR og jeg glor lige ind i en mur bag matterede vinduesruder, men badeværelset er tiptop. De har installeret et elektrisk klaver med hovedtelefoner, som en del af aftalen. Lyset, eller nærmere fraværet, minder mig om min mormors mørke stue i Rådmandsgade i 50’erne. Jeg tænder for TV ‘et, Günter Grass er død og de viser ”Bliktrommen”. Er du født germansk, grav dybt!
Jeg tænker på Stefan Zweig, der tog sit eget liv i 1942, forvisset om at nazismen ville smadre den civiliserede verden han var vokset op med. Han skrev lyset frem i sit exil i Brasilien.
På kant med skyggen
lyset flakker mørket op
i Prenzlauer Berg
Udgivet på EarthRise Rolling Haiku 2015
daybreak
noticeable increase
time to shed your skinmorgengry
tid til at kaste din hud
en mærkbar stigning
http://www.thehaikufoundation.org/2015/04/16/earthrise-rolling-haiku-collaboration-2015/