old lady
in wheelchair
reaches for the wig
¤
gammel dame
i kørestol
rækker ud efter parykken
Haiku in Danish and English
Japan nature
isfiskeri
ørne er et godt tegn
som skytsengleice fishing
eagles are a good sign
as guardian angles
venter på laks
mennesker og bjørne
kulden tilfælleswaiting for salmon
the people and the bears
the cold in common
Atlasspinder
i løbet af nat tyfonen
kun et kysAtlasspinner
during the night typhoon
just one kiss
space.com
strawberry moon
shines with Saturn tonight
what to expect?jordbærmåne
skinner med Saturn i nat
hvad kan man forvente?
bird’s-eye
Blå Eld
Rumrejse, en meditation
Op og væk
bygninger bliver mindre
mit hjem dernede
Folk og biler
kun lige synlige
mens jeg stiger op
Hver person
med sine egne tanker
i sin egen verden
Opstigende
mit synsfelt udvider sig
søer og bjerge
Stiger højere
glimt af oceanerne
banker af skyer
Planeten Jorden
blåt og hvidt roterer
i det tomme rum
Ingen lyde
tænker på dem dernede
hjerteslag i sync
Venus og Mars
hele solsystemet i
en omfavnelse
Jorden forsvinder
blandt milliarder stjerner
ikke ned, ikke op
Tålmodig stjerne
ingen frygt
ikke flere skygger
” I butiksruden” en haiku pris – og noget om haiku.
Haiku er en gammel japansk digtform, der egentlig har sin oprindelse i selskabslegen med kædedigte, som opstod kollektivt. Den japanske haiku mester Matsuo Basho (1644-1694), der er én af de 4 store, førte digtet frem mod en mere reel virkelighed, og brød med fortidens stivnede blomster- og kirsebærgrenspoesi.
I den traditionelle japanske form skal et haiku altid skrives i nutid og indeholde 3 linjer med 5-7-5 stavelser. Formen er dog ikke velegnet til hverken dansk eller engelsk, da sprogstammerne intet har med hinanden at gøre. En problematik der til stadighed diskuteres i grupperne. Desuden skal det indirekte angive årstiden; en bestemt begivenhed der udspiller sig, et dyr, et stykke natur. Et traditionelt haiku forventes at have en spænding. Man taler om ”det blivende” og det foranderlige” – at skabe spænding i haiku-billedet imellem ro og bevægelse. Haiku er, som Basho også har sagt, det der sker lige her og nu, på dette sted.
Haiku formen er vel verdens mest komprimerede versform, så meget er underforstået. Det vil gerne fortælle noget stort på en lille bitte måde. Det er enkeltheden i sproget, renset for ”sprogblomster”, der gør det for mig. At skrive ud fra det objektive; det alle kan se i et hverdagssprog. Man kommenterer ikke, men viser billedet uden at forklare.
Jeg vandt en første pris i Svenska Haiku Sällskapets tidsskrift med dette haiku:
I butiksruden I skyltfönstret
ser jeg mit ansigt ser jag mitt ansikte
hvor jeg tabte det där jag tappede det
Begrundelsen for prisen: en konkret scene, med flere dimensioner: “Et øjebliks overraskelse ophøjet til to – jegets overraskelse af sig selv. Jeget som ser sig selv udefra, næsten som idéen om fotografiet der stjal den afbilledes sjæl, en reaktion, pludselig ganske forståelig. Her har vi at gøre med en tilfældig spejling. Tilfældig: kortvarigt og uanede. Hvem er ikke blevet overrasket af sit eget spejlbillede i et uventet øjeblik – ikke i badeværelset, men i en glasfacade, i et togvindue, når det er ved at blive mørkt – ikke at være den man troede – at tabe ansigt, at blive afsløret af sig selv? At tabe ansigt i en butiksrude, kan også være at fortabe sig i udbuddet af varer, helt at forsvinde i forbrugersamfundets fristelser. Digtet kan læses som et eksistentielt minidrama på temaet at miste sig selv og finde sig selv igen.”
Alle de overvejelser havde jeg ikke haft, for så havde jeg nok ikke skrevet digtet. Et haiku kommer når man mindst venter det, som da jeg tilfældigt kom forbi min barndoms børnehave i Lutherkirken. Intet var forandret.
lugten af jern
da jeg passerer kirkedøren
regnfuld morgen
peace haiku
sne –
opstået tavshed
på hyben /dreng dræbt at kæmpe sneboldorkan øje –
englen folder vingerne
et roligt sekund /telefonen ringer og der er ingenåbenbaret –
solens stråler
i mosaik /hvorfor modtager jeg opkald fra ingen?fugleungen
springer ud i intethed
ubegrænset blå /sms rammer den blå skærm
English version
snow –
occurred silence
on rose hip /boy killed by giant snowballhurricane eye –
angel folds the wings
a quiet second /the phone rings and no one’s thererevealed-
the sun’s rays
in mosaic /why am I receiving calls from no one?a young bird
jumps into nothingness
unlimited blue /sms hits the blue screen
Udgivet på EarthRise Rolling Haiku 2015
Udgivet på EarthRise Rolling Haiku 2015
daybreak
noticeable increase
time to shed your skinmorgengry
tid til at kaste din hud
en mærkbar stigning
http://www.thehaikufoundation.org/2015/04/16/earthrise-rolling-haiku-collaboration-2015/